Кафедра латинского и иностранных языков
Центр межкультурной коммуникации
Интернет-олимпиада по латинскому языку - «Cogito, ergo sum» (Мыслю, следовательно существую.),
Внимание - «КУРСЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ»,

II Международная олимпиада по английскому языку среди обучающихся медицинских и фармацевтических вузов (для участников из России)
THE 2nd INTERNATIONAL ENGLISH LANGUAGE COMPETITION FOR MEDICAL AND PHARMACEUTICAL STUDENTS (for foreign participants)
Для того, чтобы было легко жить с каждым человеком, думай о том, что тебя соединяет, а не о том, что тебя разъединяет с ним.
Л.Н. Толстой
Авторизация - ВХОД
Лингвистический центр

Структура

Организационно-методический сектор

■ Организация методических семинаров, круглых столов.
■ Организация занятий-консуль-таций и др. мероприятий со студентами Лингвистического центра (обучение студентов переводу, навыкам устного выступления с докладом на иностранном языке).
■ Разработка спецкурсов и подготовка методических пособий:
«Основы межкультурной коммуникации», «Деловой английский язык для медиков», «Русский язык и культура русской речи».

Сектор переводов

Перевод информации с иностранного языка на русский и с русского на иностранный (английский, немецкий, французский):

■ Перевод документов, необходимых для реализации межуниверситетских проектов, нормативных документов КрасГМУ, статей в зарубежные журналы, тезисов на международные конференции и заявок в зарубежные фонды;

■ Перевод сайта вуза на английский язык.

Информационный сектор

Организация методических семинаров, круглых столов.

■ Организация занятий-консуль-таций и др. мероприятий со студентами Лингвистического центра (обучение студентов переводу, навыкам устного выступления с докладом на иностранном языке).

■ Разработка спецкурсов и подготовка методических пособий:

  • «Основы межкультурной коммуникации»,
  • «Деловой английский язык для медиков»,
  • «Русский язык и культура русской речи».

Сектор межкультурной коммуникации

■ Организация творческих мероприятий (конференций, круглых столов, вечеров).
■ Подготовка наглядного материала (тематических баннеров, буклетов) по тематике языка и культур народов России и зарубежных стран.
■ Проведение занятий и тренингов со студентами.
■ Организация телемостов, встреч с иностранцами.

Порядок приема документов для перевода Лингвистическим Центром КрасГМУ


I . В первую очередь для перевода принимаются следующие категории документов, имеющих приоритетное значение для вуза и позволяющих позиционировать вуз на международной арене:
1) документы, необходимые для осуществления двустороннего партнерства с зарубежными университетами и центрами на уровне руководства сотрудничающих сторон (т.е. за подписью ректора или приложения к таким документам);
2) документы, необходимые для реализации межуниверситетских проектов, оформленных договорами о сотрудничестве или положениями о совместных центрах и лабораториях;
3) нормативные документы КрасГМУ, необходимые для работы с зарубежными партнерами (в том числе в рамках программы экспорта образовательных услуг);
4) статьи в зарубежные журналы, тезисы на международные конференции и заявки в зарубежные фонды, выполненные в рамках международного партнерства, закрепленного официальным договором на уровне межуниверситетского партнерства;
5) самостоятельные статьи в зарубежные журналы с импакт-фактором не менее 2;
6) заявки в зарубежные фонды (не менее, чем 30 тыс. долларов в год);
7)устные доклады на конгрессы европейского или мирового уровней.
II . Все остальные документы принимаются для перевода в порядке очереди и на платной основе в соответствии с Положением о дополнительных услугах по переводу информации медицинского содержания в КрасГМУ.

Дополнительная языковая подготовка

Курс иностранного языка представлен тремя основными модулями: базовый, основной и деловой иностранный язык (Английский, немецкий, французский)

Преимущества курса:

  • Профессиональная направленность.
  • Возможность выбора различных модулей для обучения, а также последовательности их прохождения в зависимости от Ваших потребностей, уровня Вашей подготовки, Ваших временных и финансовых возможностей.
  • Возможность накопления кредитов (в соответствии с количеством пройденных модулей) и получения различных типов документов (в зависимости от количества учебных часов это может быть удостоверение либо свидетельство).
  • Проведение занятий в удобное для Вас время.
  • Использование в обучении современных технических средств, сети Интернет, видео, аудио и электронных материалов, позволяющих добиться наибольшего приближения к реальной ситуации общения на иностранном языке.
  • Опора на уровень и индивидуальные особенности аудитории для достижения наибольшей эффективности освоения материала.
  • Актуальная тематика занятий (модуль «Иностранный язык»: «Деловой этикет», «Деловая переписка на английском языке», «Написание заявки на международный грант», «Ведение переговоров, контракты», «Научные исследования», «Научная конференция», «Публичные выступления с докладами» и др.)
 
Copyright © КрасГМУ - Кафедра латинского и иностранных языков г. Красноярск
Разработчики: Никитин А.А., Россиев Д.А., Россиев Д.Д., Булатова К.А., Гаврилюк О.А., Зотин А.Г., Ковалева В.Н. - 2010. Данный сайт работает на портале "VMEDE.RU"